陜西專升本英語不同考試題型答題方法

瀏覽次數(shù):次 發(fā)布時間:2021-05-04

轉(zhuǎn)眼間,2020年即將結(jié)束。2021年,高考越來越近??忌鷱?fù)習(xí)的怎么樣?英語是各省高考必修科目,對考生來說非常重要。今天,樂貞小編想和大家分享一下陜西大學(xué)英語不同考試題型的答題方法,考生可以看看,以供參考。

靠前,單一選擇

重點(diǎn)放在詞匯和語法上。詞匯,包括單詞辨析,固定搭配,成語。語法,包括時態(tài)、非謂語、倒裝、虛擬語氣和從句。

第二,閱讀理解

1.在標(biāo)題中查找關(guān)鍵詞

2.在閱讀中使用關(guān)鍵詞來定位答案的大致位置

3.重新審視問題,找出問題的真正答案

陜西專升本英語不同考試題型答題方法(圖1)專升本" alt="專升本" width="600" height="353" border="0" vspace="0" style="width: 600px; height: 353px;"/>

三.翻譯

時間狀語的翻譯

1.時態(tài)狀語往往可以直接翻譯,一般在主句之前。

2.有些時間狀語從句除了表示時間外,還伴隨著條件性,所以翻譯時需要翻譯條件關(guān)系。

使役狀語的翻譯

1.英語中的狀語位置比較靈活,可以放在主句之前或之后,而漢語表達(dá)往往遵循“因果”的順序,所以在翻譯時要注意調(diào)整語序。

2.但以上情況并不是絕對的,原因狀語也可以放在主句之后,這也對應(yīng)了漢語中“原因是因為”的結(jié)構(gòu)。

客觀狀語的翻譯

1.一般來說,目的狀語翻譯在主句之前,解釋情況的主句放在后面。

2.目的狀語也可以翻譯在主句后面,表示避免、防止、使、恐懼等。

主動句翻譯成中文:

一般被動句的主語都是無生命的,原主語往往翻譯成漢語。

主客體顛倒:

在一般英語中,當(dāng)動作主語的詞前面有by或由介詞短語組成時,翻譯中的by后的動作主語的詞或介詞短語中的排序應(yīng)作為主語,而賓語是原文中的主語。

添加主題:

在把一些被動句翻譯成主動句的時候,要加上一些主語,比如我們,人,大家等等。

第四,作文

主要包括時事熱點(diǎn)。用圖片寫作,命題作文,題目作文,寫信等。學(xué)生需要記憶模板和通用句型,考試時在里面填單詞。

以上是小編樂貞的分享,希望對考生有所幫助。欲了解更多關(guān)于大學(xué)推廣的信息,請訪問樂貞在線學(xué)校。



湖南專升本最新資料領(lǐng)取

部分內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載、學(xué)生投稿,如有侵權(quán)或?qū)Ρ菊居腥魏我庖?、建議或者投訴,請聯(lián)系郵箱(1296178999@qq.com)反饋。 未經(jīng)本站授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制或者建立鏡像, 如有違反,本站將追究法律責(zé)任!


本文標(biāo)簽: 專升本陜西專升本專升本英語統(tǒng)招專升本

上一篇:福建專升本英語語法:倒裝句(上)                  下一篇:福建專升本英語易混淆詞解析(14)

湖南3+2 統(tǒng)招專升本

一鍵查詢